BTTH Ranks are Confusing
I'm the only one who find extremely confusing the ranking system in BTTH? i think the problem is that the names of the various ranks are not translated. Luckily there is a wiki page that can be easily find on the net that can help a bit. Still i don't understand why the translator don't just go Dou Master instead of Dou Shi or Dou Disciple in the place of Dou Zhi. I find the english version of the ranks less confusing/ more easy to remember. What do you think?
Tagged:
Comments
This thread also already exists.
Dou Zhe (Dou Apprentice)
Dou Shi (Dou Master)
Da Dou Shi (Dou Grandmaster)
Dou Ling (Dou Spirit)
Dou Wang (Dou King)
Dou Huang (Dou Emperor)
Dou Zhong (Dou Ancestor)
Dou Sheng (Dou Saint)
Dou Di (Dou God)
Note that "dou" can be translated as "Battle" or "Martial", as in "Battle King" or "Martial Saint".