Demon Slayer (最强妖孽) by Uncanny Night Visitor (厄夜怪客)
Demonslayer (最强妖孽) by Uncanny Night Visitor (厄夜怪客)
Author Summary: As others blindly search for the truth, remember every living thing is false. As others are restricted by morality and law, remember that all matters are permitted. We walk in darkness and serve in the light. I am Xu Yangyi, I am…… a Demon Slayer.
Translator Summary: In his waking moments, he is the hunter, and as he returns to slumber, he becomes the hunted. Xu Yangyi is a morose youth, barely old enough to be called a man, with a dark, tumultuous past. In an age where the sciences and cultivation could be considered one in the same, yet still remain the highest of secrecies, he moves towards the apex, step by step. In a world of ever-advancing progress, the splendor caused by such advancement is hard to ignore on both sides of these different worlds—public and hidden. However, across the ages, mankind has always been plagued by it. They lurk in the shadows and make meals of humanity like fine dining. Across millennia, they have walked alongside mankind, always in conflict. But in the modern age, a new shining pact has emerged, but all that glitters is not gold. Beneath this gilding, rumbles a storm between both sides that has stirred for ages, threatening to consume the world—and Xu Yangyi caught in the middle of it.
“Technical” Summary: Demonslayer is a novel on Zongheng categorized as a “different city” novel. It combines elements of cultivation that you know from Xianxia with a modern twist that calls on many modern day utilities and cultural nods. While it may be categorized as a modern cultivation story, it combines elements of horror and supernatural. It is definitely unique.
Translator Remarks: Ayyy lmaoooo, found a new novel, guys. I really like this one (a lot more than what I had previously translated, FTA). It’s a lot different from what I think we’ve read, and I always wanted to read a modern cultivation story. Coupled with the fact it’s a newer novel in recent memory (started in 2016), I think it kinda reflects a more up-to-date reflection of Chinese novels in some respects. With over 1100 chapters, there’s an astronomically low chance of this getting dropped other than me going MIA or not having time to do this anymore.
The title of this novel is actually: 最强妖孽, which directly translates to “The Strongest Evildoer”, which quite frankly doesn’t sound that great. Breaking down the Chinese is easy. 最强 meaning “strongest” or “most powerful” and 妖孽 can be split into two different meanings 妖, which is the general catch all Chinese character to describe demons/tricky stuff, and 孽, which takes on a couple meanings, that being “son of a concubine, sin, evil, or catastrophe”. However, these two characters form a compound character 妖孽 that means evildoer or villain. Some titles I played around with were things like “Grand Villainy” and “Apex Predator”, but I feel these weren’t too great. I decided to take a word straight from the summary of the story because I feel it’s what a title should be—direct and straight to the point and gives readers a good idea of what they might be getting into.
Schedule: No set schedule. In comparison to my last novel, FTA, (where I was able to even pump out four chapters a day at one point LUL) Demonslayer is a lot harder in terms of language and references. Each chapter requires a decent amount of research depending on the terms used coupled with the fact that an average chapter is around 3000-3500 Chinese characters that go so far as to even 5kish~. I’ll aim for one chapter a day, but don’t be surprised if you go days without due to rigor of the text in relation to my experience lul.
Note: As my skills get better and better, I will do routine checks to make sure these beginning chapters are up to standard. Eventually, I’ll be posting to my wordpress, but I rather spend the time doing more translating because doing all the uploading/formatting takes too long. Expect that later on.